terça-feira, 11 de agosto de 2009

Formação continuada

Espaços determinado para cursos de formação que há para os tradutores intérpretes de libras, segundo a legislação vigente do País - DEcreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005.

2 comentários:

  1. UCS: Curso de Capacitação de tradutores intérpretes de língua de sinais e língua portuguesa
    De 24 de abril de 2010 a 16 de julho de 2011 - sábados

    Objetivo

    Capacitar tradutores intérpretes de língua de sinais e língua portuguesa, a fim de garantir a exigência que o mercado de trabalho estabelece para o exercício da profissão. Proporcionar conhecimentos dos estudos da tradução e linguístico aplicado a língua de sinais. Vivenciar e experimentar práticas do ato de traduzir a língua de sinais para a língua portuguesa e da língua portuguesa para a língua de sinais.

    Público-Alvo

    Pessoas atuantes na área de tradução e interpretação de língua de sinais e língua portuguesa com prolibras e sem formação. Professores atuantes na educação dos surdos que desejam serem tradutores interpretes de LIBRAS. Interessados para atuar no mercado de trabalho de tradução e interpretação da LIBRAS. Alunos do curso avançado de LIBRAS.

    Pré-Requisitos

    Ensino médio completo. Possuir algum conhecimento em LIBRAS. Ter sido aprovado na entrevista de seleção.

    Entrevista de seleção

    A entrevista ocorrera no dia 10 de abril de 2010 no Bloco M, sala 108, a partir das 8h30min. Após realizar a sua inscrição no curso entre em contato com a Coordenadoria de Inovação, Desenvolvimento e Extensão para verificar o horário da sua entrevista através dos números 3218-2430 ou 3218-2597.

    Matrículas - No dia 13 de abril será divulgado, na página do curso, a lista dos candidatos aprovados na entrevista de seleção. Essa mesma comunicação também será feita, diretamente ao candidato, através do e-mail informado no momento da inscrição. Nessa ocasião, na página do curso também estará disponível o boleto bancário para impressão e pagamento.

    Coordenação e maiores informações: Flávia Medeiros Álvaro Machado – UCS ils.flaviamachado.ils@gmail.com
    Ministrantes

    Drª Aline Lemos Pizzio - UFSC
    Ms. Ângela Russo - IPA/AGILS/FEBRAPILS/UFSC
    Ms. Flavia Medeiros Álvaro Machado – UCS/AGILS/FEBRAPILS/UFSC
    Drª Heloísa Pedroso de Moraes Feltes – UCS
    Gr. Leandro Bertolazzi Golin - UCS
    Esp. Natacha Soares Perazzolo - Helen Keller
    Esp. Patricia Ughi Barbosa - Fadergs/Agils
    Intérprete Vinícius Flores Martins AGILS
    Ms. Mônica Duso de Oliveira FSG/Helen Keller

    Programa
    Linguística geral
    Linguística aplicada à língua de sinais
    LIBRAS para tradução/interpretação
    Estudos da tradução
    Laboratório de tradução de LIBRAS x Português
    Laboratório de tradução de Português x LIBRAS
    Moral x ética na tradução/interpretação de LIBRAS
    Prática de tradução/interpretação - corporeidade
    Estágio de tradução/interpretação
    Seminário de tradução/interpretação

    Carga Horária: 460h

    Horário (aulas semi-presenciais): Manhã - Das 8h10min às 12h40min; Tarde - Das 13h30min às 17h50min

    Local: Bloco M – sala 204A, Universidade de Caxias do Sul, RS

    Vagas: 20
    UNIVERSIDADE DE CAXIAS DO SUL
    Pró-Reitoria Acadêmica
    Coordenadoria de Inovação, Desenvolvimento e Extensão

    (54) 3218 2513 - fmamacha@ucs.br ou libras@ucs.br
    Informações: http://www.ucs.br/ucs/extensao/libras/apresentacao

    ResponderExcluir
  2. Esse curso é muito bom...aprendi muito quando fiz...vale apena fazer!

    ResponderExcluir